REFERENCEMENT GOOGLE USA

Vous êtes établi au Etats-Unis ou vous voulez vous ouvrir au marché américain voire anglophone, cette page, référencement Google USA, va vous donner de précieux conseils pour atteindre vos objectifs.

REFERENCEMENT USA
SEO USA

Référencement local : Vous n’avez plus besoin de Google !

Au Etats-Unis sur énormément de requêtes locales, il n’y a quasiment aucun résultat issu de la recherche pure dans la ligne de flottaison de la page 1 de Google, la plupart des secteurs monétisables sont biaisés avec des “Google Maps” ou des bandeaux d’images. Google a fait le nécessaire pour détruire le référencement naturel tel que nous le connaissons encore en France.

L’émergence d’hypers portails

Trip Advisor, Yelp, Zagat… sont les nouveaux rois du trafic naturel pour toute entreprise visant un marché local, en effet ces hypers portails offrent une visibilité que Google ne souhaite plus fournir aux très petites entreprises, et le coût est bien souvent moins cher sur ces portails (la plupart gratuit pour des offres basiques, ou inscription à l’année pour d’autres) qu’une campagne AdWords qui est payable au clic. Le travail du référenceur moderne est bien entendu d’inscrire ses clients sur ce type de portails, mais aussi d’optimiser chaque description au mieux, car chaque portail dispose aussi d’un moteur de recherche interne qui nécessite d’être étudié avec soin afin d’en tirer le meilleur parti, un peu comme l’optimisation App Store pour les applications mobiles, mais dédié au tourisme ou à tout autre secteur.

Ne délaissez pas Apple Maps !

Les iPhones sont partout à notre époque, surtout au Etat-unis ! Les smartphones regorgent d’outils pour les recherches locales, l’iPhone, l’iPad et le Mac disposent d’Apple Maps  et le nombre de recherches sur ce système de carte intéractive est bien plus important que vous ne le pensez, et la tendance est à la hausse !

Vous pouvez ajouter votre entreprise à Google maps pour qu’elle soit plus visible !

Référencement Google USA - SEO et sites multi régionaux

Dans la faq de Google, par exemple, la version anglaise conjugue le verbe alors que la version américaine laisse le verbe à l’infinitif. Ce sont des requêtes différentes aux yeux des moteurs de recherche.

“Traduire” ou “adapter” son site ?

Quelle est la meilleure approche ? Est-il préférable de transposer un site à l’identique dans la langue du pays ciblé ou bien vaut-il mieux adapter la structure de votre site et vos contenus afin de mieux répondre aux spécialités locales ?

Chaque approche possède ses avantages et ces inconvénients !

Conserver sa structure de site et traduire ses contenus

Dans le cas d’un déploiement SEO à l’international, traduire un site ne signifie pas effectuer une traduction littérale mais plutôt transposer la structure et les contenus existants dans une autre langue, en essayant d’adapter les contenus aux spécificités linguistiques de chaque langue et de chaque pays.

Les avantages : gains de temps et de budget, la traduction peut être externalisée, structure cohérente entre les deux sites, gestion centralisée.

Les inconvénients : ne permet pas de se positionner sur de nouvelles thématiques, pas de discours adapté spécifiquement à une langue ou à un pays.

Adapter sa structure de site et ses contenus pour l’international

“On casse tout et recommence”, voilà comment on pourrait résumer cette approche plus radicale qui consiste à construire une nouvelle de votre site, qui se voudra plus adaptée à votre marché cible. Le travail est donc plus important.

Les avantages : coûteux et chronophage, choix des termes les plus recherchés pour chaque zone, discours adapté à chaque zone, arborescent et contenus adapté à la zone ciblé.

Les inconvénients : double travail de rédaction et traduction, impact sur l’arborescence, savoir adapter son site aux spécificités des moteurs de recherche.

Erreurs à éviter lors d’un déploiement SEO à l’international

  • Traduire simplement vos contenus sans les adapter à chaque pays (ou à chaque région).
  • Mal renseigner votre alternative linguistique.
  • Configurer une langue par défaut.
  • Héberger votre site sur un serveur étranger à votre part principal.
  • Employer les “Slah Screen”.
  • Ne pas informer Google des différentes versions.

REFERENCEMENT GOOGLE, Votre partenaire de référencement web !

Un projet digital, un référencement gratuit ou un désir de battre la concurrence ? Contactez-nous !

© 2010 - 2020 Copyright by Référencement google gratuit | C.G.V. Mentions légales |All rights reserved - Tous droits réservés.

HAUT UA-66142419-3